EALC 425

spring 2017
 
All Classes

Credit: 3 hours.

A critical introduction to major Chinese poetic genres and an in depth examination of various translation strategies used in the translation of Chinese poetry. The poetry component acquaints students with essential aspects of Chinese language and poetry and thus enables them to evaluate the translated texts from the perspectives of both an insider and outsider. The translation component entails both the evaluation of existing translations and practice by the students.

Same as TRST 430. 3 undergraduate hours. 3 graduate hours.

Closed
Section Status Closed
Open
Section Status Open
Pending
Section Status Pending
Open (Restricted)
Section Status Open (Restricted)
Unknown
Section Status Unknown
Detail Status CRN Type Section Time Day Location Instructor