TRST 432

spring 2021
 
All Classes

Credit: 3 OR 4 hours.

Examination of how subtitles are produced, how multimodal translation works, the growing discipline of audiovisual translation, as well as hands-on training in subtitling. Students will review the history of audiovisual translation, practice using subtitling software, and produce their own subtitles for segments of films they select. Students may work from any other language into English. Access to a PC computer strongly encouraged.

3 undergraduate hours. 4 graduate hours. Prerequisite: Six semesters of foreign language study at the college level, or equivalent competence.

Closed
Section Status Closed
Open
Section Status Open
Pending
Section Status Pending
Open (Restricted)
Section Status Open (Restricted)
Unknown
Section Status Unknown
Section Status updates every 10 minutes.
Detail Status CRN Type Section Time Day Location Instructor